애칭 (Aeching), 기념일 (Ginyeom-il), 질투 (Jiltu) — Korean Couple Culture & Love Tips

 

💝 Sweet Habits & Couple Culture — How Koreans Keep Love Alive


안녕하세요~ I’m Hangeulia ^-^ 

Welcome to the final part of our Korean Dating Styles series! 🎉 

From Part 1 to Part 6, we’ve explored the stages of Korean romance: 모솔 (motae solo) and 자만추 (jaman chu), 썸 (sseom) and 플러팅 (peulleoting), 이상형 (isanghyeong) and 첫인상 (cheot-insang), 티키타카 (tikitaka) and 케미 (kemi), 심쿵포인트 (simkung points) and 스킨십 (skinship), and finally 고백 (gobaek) and 연애 (yeonae). 💕 


In Part 7, we’ll look at what happens after you officially start dating

Korean dating expressions 애칭·애교 (aeching/ aegyo), 커플템·기념일 (keopeul-tem/ gi-nyeom-il), 데이트통장 (de-i-teu tong-jang), 럽스타그램 (reob-seu-ta-geu-ram), 서운하다·질투하다·삐지다·화나다 (seo-un-ha-da/ jil-tu-ha-da/ ppi-ji-da/ hwa-na-da), 고마워·미안해·사랑해·보고싶어 (go-ma-wo/ mi-an-hae/ sa-rang-hae/ bo-go-si-peo) explained.

How do Korean couples keep their love strong? Everything from cute 애칭 & 애교 (pet names & playful cuteness), 커플템 (couple items), 기념일 (anniversaries), and 데이트통장 (couple account), to posting on 럽스타그램 (couple posts on Instagram) — we’ll cover it all.

We’ll also explore the emotional side: 서운하다 (to feel hurt), 질투하다 (to feel jealous), 삐지다 (to sulk), and 화나다 (to be angry). And finally, we’ll see how small but powerful “magic words” like 고마워 (thank you), 미안해 (sorry), 사랑해 (I love you), and 보고싶어 (I miss you) keep love alive every day. 💕




💜 애칭 — Pet Names in Korean Dating


Once a confession is successful and you officially become a couple, one of the sweetest Korean dating customs is giving each other special 애칭 (aeching → pet names, nicknames) and even saving them in your phone. Many say this is the real beginning of a relationship.💕


📺 For example, in 여신강림 (True Beauty) Episode 9, after Su-ho (Cha Eun-woo) and Joo-Kyung (Moon Ga-young) officially become a couple, Joo-Kyung updates Su-ho’s contact name to 🤍남자친구🤍. She feels the relationship finally sinking in and excitedly asks Su-ho what he saved her as. But Su-ho casually says it’s still 임주경 (Im Joo-gyeong) — Joo-gyeong hides her disappointment. 

This scene shows how, in Korea, not having a cute nickname can make your partner feel a little 서운하다 (seounhada → disappointed/sad). Nicknames aren’t just fun — they’re a big part of Korean couple culture! 😊


    💛 Common 애칭 (Common Pet Names)

  • 자기 (jagi) → honey, darling
  • 여보 (yeobo) → dear (traditionally married couples, but also cute for dating)
  • 애기 (ae-gi) → baby
  • 귀요미 (gwiyeomi) → cutie

👉 The point is, these simple nicknames make your partner feel loved in everyday life, turning ordinary moments into something sweeter.


    💛 Name-based Nicknames

A very common way to create 애칭 is by changing the ending of your partner’s name to make it sound softer or cuter

  • 준혁 (Jun-hyeok) → 혁이 (Hyeok-i)
  • 서준 (Seo-jun) → 쭈니 (Jju-ni)
  • 동훈 (Dong-hun) → 후니 (Hu-ni)
  • 미진 (Mi-jin) → 찌니 (Jji-ni)
  • 은정 (Eun-jeong) → 쩡이 (Jjeong-i)
  • 👉 The point is, when your name gets reshaped into something softer, it feels like you’re someone truly special to them.


        💛 Playful Made-up Nicknames

    Some 애칭 aren’t linked to names at all — they’re just for fun, using sounds that feel extra cute

  • 찡찡이 (Jjing-jjing-i → whiny cutie)
  • 뿡뿡이 (Bbung-bbung-i → silly/funny cutie)
  • These are like nonsense-style nicknames, but they give a cozy, inside-joke vibe only the couple shares.

    👉 The point is, even silly sounds can become powerful symbols of affection, as long as they’re shared between two people in love.


        💛우리 + Emojis & Hearts

    Another uniquely Korean style is adding “우리” (u-ri → our/my dear) to 애칭 for extra affection.

  • 우리 자기 (u-ri jagi) → my honey
  • 우리 애기 (u-ri ae-gi) → my baby
  • 우리 귀요미 (u-ri gwiyeomi) → my cutie
  • Example phrase with 우리:

  • 우리 자기 뭐 하고 있어? (u-ri ja-gi mwo ha-go it-seo?) → What are you doing, my honey?
  • 우리 귀요미 오늘따라 더 예쁘네.” (u-ri gwi-yo-mi o-neul-tta-ra deo ye-ppeu-ne) → My cutie looks even prettier today.
  • 👉 That little “우리” makes the nickname sound warmer, like you belong together. 💞


    Couples also love to decorate 애칭 with emojis or hearts when saving contacts

  • 우리 쭈니💖
  • 우리 자기 🌸
  • 우리 귀요미😍
  • 👉 Every notification feels sweeter when it pops up with a heart or emoji attached.😍




    💜 애교 (Aegyo) — Playful Cuteness


    애교 (aegyo → playful cuteness) is the secret ingredient of Korean romance that makes your partner laugh and melts even the gloomiest mood. And it can also turn an ordinary moment into pure 심쿵 (simkung → heart-flutter) just by a voice, a look, or a gesture.


    📺 For example, in 여신강림 (True Beauty) Episode 13, Su-ho (Cha Eun-woo) showed what fans call 심쿵 애교 (sim-kung ae-gyo → heart-fluttering aegyo) to comfort Joo-gyeong (Moon Ga-young). In their private comic book store moment, he copies the same playful way she once comforted him as a child, saying silly lines like:

    “나 여기서 계속 기다렸다~람쥐” (na yeo-gi-seo gye-sok gi-da-ryeot-da~ ram-jwi → I’ve been waiting here~ little squirrel)
    “이래도 안 웃냐~옹이” (i-rae-do an ut-nya~ ong-i → Still not smiling~ kitty?)

    👉 These are playful word-ending twists that turn ordinary phrases into cute nicknames — a classic aegyo style. 🐿️🐱

    He even did a shy, silly little dance just for her — and Joo-gyeong’s sadness melted into laughter. ^^


        💛 Simkung Aegyo Practical Guide (Heart-Fluttering Aegyo Tips)

    The key to aegyo is keeping it natural and paying attention to your partner’s reaction. Here are some tips to try:


    1. Voice & Expression

     1) Raising your tone : 

        Use a slightly higher, cuter voice 🎤, like a child asking sweetly. 

        Example: 정말?” (jeong-mal? → Really?) said in a sing-song tone.

     2) Facial expressions : 

        Make eye contact, open your eyes wide, and smile softly 😚

        It makes aegyo feel natural, not forced.


    2. Speech & Style

     1) Cute speaking style : Slightly playful twists on words, like

  • 뭐해 (mwo-hae → What are you doing?)→ 모해? (mo-hae? → Whatcha doing?)
  • 우리자기 삐졌어? (u-ri ja-gi ppi-jyeot-seo? → Honey, are you upset?) → 우리자기 삐져또~? (u-ri ja-gi ppi-jyeot-do~? → Aww, honeyyy, are you sulking again~?)
  • 나 예뻐? (na ye-ppeo? → Am I pretty?) → 나 예뽀~? (na ye-p-po~? → Am I pretty~?)

  •     These baby-like sounds instantly soften the mood. ^^


     2) Use of emoticons

        Emojis add extra cuteness like

        안녕 (an-nyeong → Hi) → 안뇽~😊 (an-nyong~ → Hiii~).


        💛 Example phrases with 애교

  • 애교부리다
  • (ae-gyo bu-ri-da → to act cute)
    Example: 나는 애교부릴 줄 몰라 (na-neun ae-gyo bu-ril jul mol-la → I don’t know how to act cute)

  • 애교가 많다
  • (ae-gyo-ga man-ta → to have a lot of aegyo)
    Example: 내 남자친구는 애교가 많아 (nae nam-ja-chin-gu-neun ae-gyo-ga man-a → My boyfriend has a lot of aegyo)

  • 애교가 없다
  • (ae-gyo-ga eop-da → to have no aegyo)
    Example: 나는 애교가 없어 (na-neun ae-gyo-ga eop-seo → I don’t have aegyo)

  • 애교덩어리
  • (ae-gyo deong-eo-ri → someone full of aegyo)
    Example: 여신강림의 태훈이는 완전 애교덩어리야 (yeo-sin-gang-rim-ui Tae-hoon-i-neun wan-jeon ae-gyo deong-eo-ri-ya → Tae-hoon in True Beauty is a total bundle of aegyo!)


    👉 Using 애칭 & 애교 isn’t just fun — it’s a way to show attention, affection, and build emotional closeness. Combine them with sincere thank you, sorry, and I love you messages for maximum effect. 😉




    💜 커플템 — Couple Items


    Simple gold couple rings, a popular Korean 커플템 (couple item) symbolizing love and togetherness.
    Couple rings (커플링) are one of the most popular Korean 커플템 — a simple yet meaningful way to say “we’re together.” 💍


    커플템 (keo-peul-tem) is short for 커플 아이템 (keo-peul ai-tem → couple items). Korean couples love sharing small “we belong together” symbols, often called 커플템. 💕

    • 커플링 (keo-peul-ling → couple rings) 💍
    • 커플티 (keo-peul-ti → matching t-shirts) 👕
    • 커플키링 (keo-peul-ki-ring → matching keychains) 🔑
    • 커플팔찌 (keo-peul-pal-jji → couple bracelets) ⛓️
    • 커플목걸이 (keo-peul-mok-geo-ri → couple necklaces) 📿
    • 커플모자 (keo-peul-mo-ja → couple hats/caps) 🧢
    • 커플지갑 (keo-peul-ji-gap → couple wallets) 👛
    • Matching sneakers or phone cases 👟📱


    📺 In 여신강림 (True Beauty), Joo-gyeong gave Su-ho a simple couple keychain as a gift. It didn’t have to be super expensive or flashy — the point was sharing something that quietly said: we’re together.


    And here’s a fun twist: sometimes even celebrities secretly wear their own “hidden” 커플템. A bracelet, a hat, or even matching sneakers — until sharp-eyed fans notice and suddenly, the “secret romance” isn’t so secret anymore! 👀💕 Sometimes it's just coincidence — they bought the same item, but fans jump to conclusions: “Are they dating? Or just shopping at the same store?” 😆




    💜 기념일 문화 — Anniversary Culture


    In Korea, 기념일 (gi-nyeom-il → anniversary) culture is a big part of dating. The day you say “사귀자” (sagwija → let’s be a couple) becomes Day 1, and from there, couples celebrate special milestones together. The very first meaningful one is 100일 (baek-il → 100 days) — a big deal in Korean romance, marking the first major step in the relationship. 💕

    After that, many couples go on to celebrate:

    • 200일, 300일, 500일, 1000일…
    • Yearly anniversaries (1주년, 2주년…)

    Teens and people in their twenties often celebrate each milestone with handwritten letters and small gifts. Couples in their 30s–40s usually focus more on birthdays and yearly anniversaries.

    On anniversaries, Korean couples often exchange flowers 🌹, letters 💌, or small gifts. Some celebrate with cake 🎂, a romantic dinner at a nice restaurant 🍷, watching a concert or musical 🎶, or even going on a trip together ✈️. It’s not about the price — it’s about the memory. 💕

    However, the key is not to make it burdensome. Both partners should share similar expectations and agree that the day is worth celebrating. That way, anniversaries stay sweet instead of stressful. ✨


    ❤ Popular romantic dates include:

    • 발렌타인데이 (bal-len-tain-de-i → Valentine’s Day, Feb 14 — in Korea, women usually give chocolate)
    • 화이트데이 (hwa-i-teu-de-i → White Day, Mar 14 — men return gifts)
    • 빼빼로데이 (ppae-ppae-ro-de-i → Pepero Day, Nov 11 — exchange Pepero or even confess!)
    • 크리스마스 (keuriseumaseu → Christmas — often a romantic date in Korea)


    ❤ Related phrases:
    챙기다 (chaeng-gi-da → to remember/prepare)
    챙겨주다 (chaeng-gyeo-ju-da → to take care of someone thoughtfully)


    ❤ Examples:
    우리는 기념일은 꼭 잘 챙기는 편이야.
    (u-ri-neun gi-nyeom-il-eun kkok jal chaeng-gi-neun pyeon-i-ya → We always make sure to celebrate anniversaries.)

    우리는 기념일 잘 안 챙겨.
    (u-ri-neun gi-nyeom-il jal an chaeng-gyeo → We don’t really celebrate anniversaries much.)

    내 생일 챙겨줘서 고마워.
    (nae saeng-il chaeng-gyeo-jwo-seo go-ma-wo → Thanks for remembering my birthday.)



        💛 Pros & Cautions of Anniversary Culture

    Pros:
    ✔ Strengthens emotional closeness between partners 💕
    ✔ Creates shared memories through small rituals (letters, flowers, cake, trips) 🌸
    ✔ Adds excitement and romance, especially for younger couples ✨

    Cautions:
    ⚠️ Can feel burdensome if one partner expects too much 🎁
    ⚠️ Needs mutual agreement — both should feel it’s a day worth celebrating 🤝
    ⚠️ Too frequent or expensive celebrations may create stress instead of joy 😅




    💜 데이트통장 — Couple Account


    데이트통장 (de-i-teu tong-jang → date account) or 커플통장 (keo-peul tong-jang → couple account) is a shared bank account that many couples, especially in their 20s, use to manage dating expenses. Each month, both partners put in a set amount — maybe ₩100,000 or more each — and use it for dates, small trips, or anniversaries. It’s a way to make spending transparent and avoid the classic dilemma: “Whose turn is it to pay?”

    Sometimes couples even dream bigger: using the account for a shared 여행 (yeo-haeng → trip) fund, or even saving toward 결혼자금 (gyeol-hon ja-geum → wedding funds). 💍

    But here’s the catch: if you treat the account too 계산적으로 (gye-san-jeog-eu-ro → calculative), like insisting on a strict 1:1 fairness, it can feel cold. Some couples actually prefer a more natural style — just taking turns or picking up the bills depending on the situation. And if one partner suddenly suggests a couple account without talking it through, the other might feel hurt, thinking: “Am I being treated too 계산적 (calculative)?” That’s why the key is 서로 마음이 맞는 것 (seoro ma-eum-i mat-neun geot → being on the same page). 💕 Love isn’t about receipts, so keep it light and flexible. ^^


    ❤ Related Phrases:

    • 더치페이하다 (deo-chi-pe-i-ha-da → to split the bill)
    • 번갈아가며 내다 (beon-gal-a-ga-myeo nae-da → to take turns paying)

    ❤ Examples:
    우리는 더치페이하는 걸 좋아해서 커플통장 만들었어.
    (u-ri-neun deo-chi-pe-i-ha-neun geol jo-a-hae-seo keo-peul-tong-jang man-deul-eoss-eo → We like splitting bills, so we made a couple account.)

    우리는 그냥 번갈아가며 내.
    (u-ri-neun geun-yang beon-gal-a-ga-myeo nae → We just take turns paying.)



        💛 Pros & Cautions

    Pros:

    ✔ Transparent spending, shared goals (like saving for travel or even wedding funds), fewer “whose turn?” arguments.

    Cautions 

    ⚠️ If managed too strictly or 계산적, it can feel cold or cause hurt feelings. Always make sure both partners agree on whether a couple account feels right for them.




    💜 럽스타그램 — Lovestagram


    럽스타 (reob-seu-ta) is a mix of “love” + “Instagram” — it’s the culture of couples sharing their relationship openly online. Couples post 커플셀카 (keo-peul sel-ka → couple selfie), 데이트 장소 (de-i-teu jang-so → date spots), or 기념일 이벤트 (gi-nyeom-il i-ben-teu → anniversary events) with hashtags like #럽스타. Some even write 감성 글귀 (gam-seong geul-gwi → sentimental captions) to show affection. It stores memories, boosts relationship satisfaction, and makes love feel more “official.”

    But balance is key. Too much exposure can backfire — pressure to look perfect, or even 피로감 (pi-ro-gam → fatigue) from over-sharing. And remember: 성향이 맞아야 (seong-hyang-i maj-a-ya → your styles should match) this really works. For example:

    • When food arrives but one partner delays eating for endless photo-taking 📸🍜
    • Asking for too many re-takes just to find the “perfect” shot 😅
    • Checking Instagram reactions while leaving your partner feeling ignored 🙁

    In Korea, people often say: 럽스타 is fun, but the real relationship off-screen matters most. Snap the photo, post the memory, but don’t forget to enjoy the moment together. 💕


    ❤ Related phrases:

    • 올리다 (ol-li-da → to upload)
    • 내리다 (nae-ri-da → to take down/remove)

    ❤ Examples:
    인스타에 사진을 올렸어. (in-seu-ta-e sa-jin-eul ol-ryeot-seo → I uploaded a photo on Instagram.)

    그 사진 내렸어. (geu sa-jin nae-ryeot-seo → I took down that photo.)


    💛 Pros & Cautions of Lovestagram

    Pros:
    ✔ Memory-keeping and shared joy 💖
    ✔ Makes the relationship feel more “official” and celebrated 🎉
    ✔ Can boost closeness through shared online identity ✨

    Cautions:
    ⚠️ Needs balance — avoid pressure or 피로감 (fatigue) 😵
    ⚠️ Must consider partner’s 성향 (style/preferences) 🤝
    ⚠️ Don’t let online reactions matter more than your partner beside you 💑
    ⚠️ Over-sharing may cause privacy issues 🔒




    💜 When Feelings Get Tricky — 서운하다, 질투하다, 삐지다, 화나다


    Even the sweetest Korean couples have little bumps along the way. And Korean has very specific words to capture those little (and big) feelings. In Korean romance talk, you’ll often hear 질투하다 (jil-tu-ha-da → to feel jealous), 삐지다 (ppi-ji-da → to sulk), and 화나다 (hwa-na-da → to be angry). They all show negative feelings, but the nuance is very different ^^.



        ❤ 서운하다 (seo-un-ha-da) — to feel hurt/disappointed (quiet sadness when expectations aren’t met)

    This is when your heart feels a little heavy because your partner forgot something important or didn’t meet your expectations. Like when they forget your birthday or cancel a plan last minute.

    It’s not full-on anger — more like, “I thought you’d care… I’m a bit 서운해(seo-un-hae).”


    💬 그가 기념일을 잊어서 좀 서운했어.😔
    geu-ga gi-nyeom-il-eul i-jeo-seo jom seo-un-hae-sseo
    = He forgot our anniversary, and I felt a bit hurt.



        ❤ 질투하다 (jil-tu-ha-da) — to feel jealous (classic jealousy over attention)

    This one is classic jealousy. If your boyfriend is always texting his 여사친 (yeo-sa-chin → female friend) or your girlfriend is laughing too much with her 남사친 (nam-sa-chin → male friend), you might feel 질투. It’s that mix of insecurity and wanting to be the special one.


    💬 여사친이랑 너무 자주 만나니까 질투 나.😣
    yeo-sa-chin-i-rang neo-mu ja-ju man-na-ni-kka jil-tu na
    = I get jealous when he meets his female friend too often.



        ❤ 삐지다 (ppi-ji-da) — to sulk/pout (often half‑serious and cute)

    This is the cutest of the three. Maybe your partner took too long to reply to your text, or they teased you too much. Instead of shouting, you go quiet and pout: “나 삐졌어~” (na ppijyeosseo → I’m sulking~). Often it’s half-serious, half-애교 (aegyo → playful cuteness).


    💬 답장이 늦어서 나 삐졌어~😒
    dap-jang-i neu-jeo-seo na ppi-jyeo-sseo
    = You replied late, so I’m (playfully) sulking~



        ❤ 화나다 (hwa-na-da) — to be angry (stronger than the others)

    This is stronger. 화나다 means you’re genuinely mad, not just teasing or sulking. It’s used when someone breaks a promise, lies, or crosses a serious boundary. Unlike 삐지다, which can even be cute, 화나다 signals real conflict. It can hurt the mood if not resolved quickly.


    💬 약속을 어겨서 화났어.😡
    yak-so-geul eo-gyeo-seo hwa-nat-seo
    = I’m angry because you broke your promise.



        💛 Quick takeaway

    서운하다 → hurt feelings 😔 

    질투하다 → jealousy 😣 

    삐지다 → sulky‑cute 😒

    화나다 → real anger 😡




    💜 Magic Words in Love — Couple Culture Tips


    In Korean dating, the little things often matter most. Beyond gifts or big events, it’s the everyday magic words that keep romance alive. ^^

    What kind of words? 고마워 (go-ma-wo → thank you), 미안해 (mi-an-hae → sorry), 사랑해 (sa-rang-hae → I love you). But here’s the key — they should be 구체적 (gu-che-jeog → specific) and heartfelt, not just routine.

    Instead of a vague “미안해,” say: 

     

    💬 늦게 답장해서 미안해. 

    neut-ge dap-jang-hae-seo mi-an-hae

    = Sorry for replying late.


     Instead of just “고마워,” say:


    💬 항상 얘기 들어줘서 고마워. 

     hang-sang yae-gi deu-reo-jwo-seo go-ma-wo 

     = Thanks for always listening to me.


    Couples also use sweet phrases like: 


    💬 너가 제일 예뻐. 

    neo-ga je-il yeppeo

    = You’re so beautiful./ You're gorgeous./ You're the most beautiful to me.


     💬너가 제일 멋져. 

    neo-ga je-il meot-jyeo 

    = You’re so handsome./ You’re amazing./ You're the most amazing person I know.


    💬 너무 보고싶어. 

    neo-mu bo-go-si-peo

    = I miss you so much./ I really miss you.


    It’s this kind of sincerity — knowing exactly what you appreciate or regret — that helps avoid misunderstandings quickly and builds a stronger bond. In the end, these little words create a warm world just for two. 💕




    💜 Quick Recap

    • 애칭 & 애교 — Pet names & playful cuteness
    • 커플템 — Rings, shirts, keychains, matching looks
    • 기념일 — Day 1 & 100일 culture (plus Valentine’s, Pepero Day, Christmas)
    • 데이트통장 — Helpful if warm & flexible; risky if too calculative
    • 럽스타그램 — Fun memory‑keeping; keep privacy in mind
    • 서운하다/질투하다/삐지다/화나다 — the emotional toolkit of Korean couples


    Korean couples build romance with everyday care — remembering dates, using sweet 애칭, and saying the magic words: 고마워 (thank you), 미안해 (sorry), 사랑해 (I love you), 보고싶어 (I miss you). Little acts of care add up and create a world just for the two of you.💕


    With love,
    Hangeulia 😊




    Part 7 of the Korean Dating & Love Expressions series — ← Previous: 고백 (Gobaek) & (Yeonae) — From Confession to Official Relationship in Korea

     

    💙 Korean Dating Styles — Read the Full 7-Part Series

    Jump to any part of the series to explore Korean romance, step by step.

    1. From “모솔” (Motae Solo) to “자만추” (Jaman Chu) — Korean Dating Styles & Blind Date Culture
      모태솔로, 자만추, 집순이/집돌이, 완전 I/완전 E
    2. 썸 (Sseom) & 플러팅 (Peulleoting) — The Ambiguous Stage
      썸, 플러팅, 직진남/직진녀, 에겐남/에겐녀, 테토남/테토녀
    3. 이상형 (Isanghyeong) & 첫인상 (Cheotinsang) — Talking About Your Ideal Type
      이상형, 첫인상, 연상/연하/동갑, 연상녀/연하남, 고양이상/강아지상, 티키타카
    4. 티키타카 (Tikitaka) & 케미 (Kemi) — Building Chemistry
      티키타카, 케미, 볼매, 고구마, 답답하다, 뚝딱거리다, 기빨리다
    5. 심쿵포인트 (Simkung Point) & 스킨십 (Skinship) — Heart-Fluttering Moments
      심쿵하다, 심쿵포인트, 심쿵멘트, 스킨십, 설레다, 두근거리다
    6. 고백 (Gobaek) & 연애 (Yeonae) — From Confession to Official Relationship
      고백하다, 사귀자, 연애, 썸을 타다/ 썸타다, 썸남/썸녀, 남자친구/여자친구, 남사친/여사친
    7. 애칭 (Aeching), 기념일 (Ginyeom-il), 질투 (Jiltu) — Korean Couple Culture & Love Tips
      애칭, 애교, 커플템, 기념일, 데이트통장, 럽스타그램, 서운하다/질투하다/삐지다/화나다, 고마워/미안해/사랑해/보고싶어

    Popular posts from this blog

    Did You Know These K-Pop Demon Hunters Scenes Were Inspired by Real Places in Korea?

    K-Demon Hunters Itinerary: A 3-Night 4-Day in Seoul Trip Inspired by K-Drama Vibes

    How to Eat Hangang Ramyeon Like a Local — Inspired by Our Unwritten Seoul

    The Trauma Code: Heroes on Call K-Drama Review | Based on a True Story, Starring Joo Ji-hoon

    Sunbae and Hoobae Meaning in K-Pop | Bada, Idol Generations & Etiquette

    Where Rumi & Jinu Met: A K-Drama Walk Through Naksan Park in Seoul